學分網給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點:《送上人》原文翻譯及鑒賞,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續關注學分網。(http://www.zsatt.com/)
古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《送上人》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區課本為主。
《送上人》原文
孤云將野鶴,豈向人間住。
莫買沃洲山,時人已知處。
《送上人》原文翻譯
你是行僧象孤云和野鶴,
怎能在人世間棲居住宿
要歸隱請別買沃洲名山,
那里是世人早知的去處。
《送上人》賞析
詩人送僧人歸山,兩個人的關系親密嗎言語間頗有調侃的味道,充滿了惜別與挽留之情。這首詩風趣詼諧,意蘊深厚,妙趣橫生。
以上內容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點:《送上人》原文翻譯及鑒賞》,對于高考語文知識點了解是否更加加深了一點呢更多學習相關材料,敬請關注學分網,小編隨時為大家更新更多有效的復讀材料及方法!
2017年高考語文必考知識點:《漆園》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《西歸絕句》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《憶昔》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《觀獵》原文翻譯及鑒賞
@xuefen.com.cn 2013-2022 蘇ICP備2022025589號-4-1 最近更新