學分網給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點:《賣油翁》原文翻譯及鑒賞,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續關注學分網。(http://www.zsatt.com/)
目前,高三的同學已經開始了高考第一輪復習,在這一階段的復習當中,我們要注重對基礎知識的掌握,牢固的基礎知識會為我們今后的深入復習打下基礎。那么現在,小編就為大家搜集整理《2017年高考語文必考知識點:《賣油翁》原文翻譯及鑒賞》,幫助大家進行第一輪復習。
古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《賣油翁》原文及翻譯僅供參考,請大家以所在地區課本為主。
《賣油翁》原文
陳康肅公堯咨善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎吾射不亦精乎”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他, 惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
此與莊生所謂解牛斫輪者何異(為便于學生理解,此句在大多數教材中都沒有出現,但在原文中的確提到,在此特補)
*在部分語文課本中,“陳康肅公堯咨善射”被變為“陳康肅公善射”。
《賣油翁》原文翻譯
康肅公陳堯咨擅長射箭,當時沒有第二個,他憑借射箭的本領自夸。一次,他曾在自家的園圃里射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,斜著眼看他,很久也不離開。老翁見到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。
陳堯咨問道:“你也懂得射箭嗎難道我射箭的技藝不精湛嗎”老翁說:“沒有什么別的奧妙,只不過是手法熟練罷了。”陳堯咨氣憤地說:“你怎么能夠輕視我射箭(的本領)!”老翁說:“憑我倒油(的經驗)知道這個道理。”于是老翁取出一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆里,油從銅錢的孔中注進去,卻沒有沾濕銅錢。接著老翁說:“我也沒有什么其它奧妙,只不過是手法熟練罷了。”康肅公尷尬的笑著把老翁打發走了。
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區別呢
《賣油翁》注釋
善射:擅長射箭 善:擅長,善于。
以:憑借,用。
自矜(jīn):自夸。
嘗:曾經。
家圃:家里(射箭的)場地。圃,園子,這里指場地。
釋:放下。
立:站立。
睨(nì):斜著眼看,形容不在意的樣子。
去:離開。
其:代詞,指代陳堯咨。
發:把箭射出去。
矢(shǐ):箭。
但:只。
微:微微。
頷(hàn):點頭
之:湊足音節。
不亦……乎:(難道)不也……嗎
熟:熟練。
忿然:氣憤的樣子。
知:懂得。
射:射箭的本領。
精:精湛,奧妙。
無他:沒有別的(奧妙)。
爾:同“耳”,相當于“罷了”。
爾:你。
安:怎么。
輕:作動詞用,看輕。
酌(zhuó):舀
乃:于是,就。
取:拿出。
置:放置。
覆:覆蓋。
徐:緩緩地。
杓(sháo):同“勺”,勺子。
瀝(lì)之:向下灌注,瀝,滴。
因:這里是“接著”的意思。
唯:只,不過。
遣:打發 。
遣之:打發。
濕;沾濕
公:舊時對男子的尊稱。
解牛斫輪:指庖丁解牛與輪扁斫輪。
《賣油翁》鑒賞
賣油翁第一段:寫陳堯咨善射,賣油翁略表贊許。文章開頭就對陳堯咨作概括介紹,他”善射”,”當世無雙”并”以此自矜”。射技高超,以常理而論,定然是人人贊賞,射者自命不凡也是常情。這就為下文做了伏筆。但是,賣油老頭對其”發矢十中八九”,卻只”但微頷之”。這里以極其精練的筆墨提出了矛盾,在讀者心中產生了懸念,就自然地引出了下文。
賣油翁第二段:說明熟能生巧的道理。康肅公一貫”自矜”,對賣油老頭對其箭術所表示的不以為然的態度,是不會輕易放過的,自然要追問:”汝亦知射乎吾射不亦精乎”賣油老頭回答:”無他,但手熟爾。”這一問一答,說明了一個深刻的道理,就是”熟能生巧”。康肅公一時還不明白其中的道理,反認為是”輕吾射”,至此矛盾更加激化,賣油老頭只好現身說法”以我酌油知之”。又用具體事實證明”熟能生巧”,”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入而錢不濕”。
作了這一番表演之后,賣油老頭為解除康肅公的疑慮,說道:”我亦無他,惟手熟爾。”這個回答很重要,既回答了并非”輕吾射”,又再次說明道理。康肅公心中豁然開朗了,由”忿然”到”笑而遣之”結束了全文。本文以賣油翁自錢孔瀝油而錢不濕的這件小事,說明了”熟能生巧”這個普通的道理。
以上內容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點:《賣油翁》原文翻譯及鑒賞》,對于高考政治知識點了解是否更加加深了一點呢更多學習相關材料,敬請關注學分網,小編隨時為大家更新更多有效的復讀材料及方法!
2017年高考語文必考知識點:《四時田園雜興》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《元日》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《曉出凈慈寺送林子方》原文翻譯及鑒賞
2017年高考語文必考知識點:《題臨安邸》原文翻譯及鑒賞
@xuefen.com.cn 2013-2022 蘇ICP備2022025589號-4-1 最近更新