學分網給各位考生整理了2017年高考語文必考知識點:《詔問山中何所有賦詩以答》原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。更多的資訊請持續關注學分網。(http://www.zsatt.com/)
目前,高三的同學已經開始了高考第一輪復習,在這一階段的復習當中,我們要注重對基礎知識的掌握,牢固的基礎知識會為我們今后的深入復習打下基礎。那么現在,小編就為大家搜集整理《2017年高考語文必考知識點:《詔問山中何所有賦詩以答》原文翻譯及賞析》,幫助大家進行第一輪復習。
古詩和文言文翻譯是高考必考的內容之一,所以平時學習過程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語意通暢,而且應注意原文用詞造句和表達方式的特點。以下《詔問山中何所有賦詩以答》原文翻譯及賞析僅供參考,請大家以所在地區課本為主。
《詔問山中何所有賦詩以答》原文
山中何所有,嶺上多白云。
只可自怡悅,不堪持贈君。
《詔問山中何所有賦詩以答》原文翻譯
你問我我山中有什么。
那我就告訴你,這個山中只有白云,我擁有白云。
只有在山中,我才擁有它,只要看到它,我才會有好的心情。
所以我不會也不可能把它贈送給您。
《詔問山中何所有賦詩以答》注釋
(1)詔:帝王所發的文書命令.
(2)怡悅:取悅;喜悅。
《詔問山中何所有賦詩以答》賞析
這是陶弘景隱居之后回答齊高帝蕭道成詔書所問而寫的一首詩。首句即照應題目。齊高帝之問,帶有勸其出山,頗不以棄功名、隱林泉為然。而詩人則平平淡淡地回答:“嶺上多白云。”話雖簡淡,含意卻很深。是的,山中能有什麼呢沒有華軒高馬,沒有鐘鳴鼎食,沒有榮華富貴,只有那輕輕淡淡、飄飄渺渺的白云。在迷戀利祿的人看來,“白云”實在不值什麼;但在詩人心目中卻是一種超塵出世的生活境界的象徵。然而“白云”的這種價值是名利場中人不能理解的,唯有品格高潔、風神飄逸的高士才能領略“白云”奇韻真趣。 所以詩人說:“只可自怡悅,不堪持贈君。”言外之意,我的志趣所在是白云青山林泉,可惜我無法讓您理解個中情趣,就像山中白云悠悠,難以持贈一樣。言詞間頗替齊高帝感到惋惜。——詩人以這種委婉的方式表達了謝絕出仕之意。 此詩寫得輕淡自然,韻味雋永,歷代傳誦。
以上內容就是小編為大家整理的《2017年高考語文必考知識點:《詔問山中何所有賦詩以答》原文翻譯及賞析》,對于高考政治知識點了解是否更加加深了一點呢更多學習相關材料,敬請關注學分網,小編隨時為大家更新更多有效的復讀材料及方法!
2017年高考語文必考知識點:《詠早梅》原文翻譯及賞析
2017年高考語文必考知識點:《夜夜曲》原文翻譯及賞析
2017年高考語文必考知識點:《估客樂四首》原文及賞析
2017年高考語文必考知識點:《之零陵郡次新亭》原文翻譯及賞析
@xuefen.com.cn 2013-2022 蘇ICP備2022025589號-4-1 最近更新