黄色无毒网站_黄色美女视频网站_黄色成人免费在线_黄片下载软件

瞻彼溥原 瞻彼闋者的讀音(三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 06:41:28
瞻彼溥原 瞻彼闋者的讀音(三篇)
時(shí)間:2023-03-25 06:41:28     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

瞻彼溥原 瞻彼闋者的讀音篇一

[先秦]佚名

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統(tǒng)帥檢閱忙。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

洛:洛水。古有二洛水,一發(fā)源于陜西西北,流入渭水;一發(fā)源于陜西南部,經(jīng)洛陽而流入黃河。朱熹認(rèn)為此詩所指為經(jīng)洛陽而流入黃河的洛水。

泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。

君子:指周王。止:語助詞。

茨(cí):茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

韎(mèi):用茜草染成赤黃色的革制品。韐(gé):蔽膝。此為天子有兵事時(shí)所穿。奭(shì):赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

作:起也。六師:六軍。古時(shí)天子六師,每師二千五百人。

鞸(bǐ):刀鞘,古代又名刀室。琫(běng):刀鞘口周圍的玉飾。有珌(bì):即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

家室:此處猶言“家邦”,即國家。

既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點(diǎn)明天子會(huì)諸侯講武的地點(diǎn),乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會(huì)合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動(dòng)六軍講習(xí)武事。明示天子此會(huì)的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時(shí),軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡唿性的贊頌。

三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會(huì)的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵(lì),眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡唿聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

瞻彼溥原 瞻彼闋者的讀音篇二

詩經(jīng)

先秦

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

瞻望那奔流的洛水,水波浩浩茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿如積厚且長。皮蔽膝閃著赤色的'光,發(fā)動(dòng)六軍講武忙。瞻望那奔流的洛水,水波浩浩湯湯。天子蒞臨到這地方,刀鞘玉飾真堂皇。天子萬歲福澤長,保我家室衛(wèi)我疆。瞻望那奔流的洛水,水勢浩浩波茫茫。天子蒞臨到這地方,福祿聚集群情暢。天子萬歲壽無疆,保我家鄉(xiāng)衛(wèi)我邦。

⑴泱(yāng)泱:水勢盛大的樣子。⑵止:語助詞。⑶茨:聚集。如茨,形容其多。⑷韎韐(mèi gé):用茜草染成黃赤色的革制品,如今之蔽膝。朱熹《詩集傳》以為“韎韐”即《周禮》所謂韋弁,兵事之服也。赤色貌。⑸作:起也。六師:六軍,古時(shí)天子六軍。⑹鞸(bǐ):刀鞘。琫(bēng):刀鞘口周圍的玉飾。珌(bì):刀鞘末端的玉飾。⑺同:聚集。

《小雅·瞻彼洛矣》這首詩的主旨,《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”按:此詩并無刺意,亦無“賞善罰惡”之義,毛說不通。朱熹《詩集傳》則就詩義論詩,以為“此天子會(huì)諸侯于東都以講武事,而諸侯美天子之詩,天子御戎服而起六師也。”朱說能得詩旨,茲從之。

全詩三章,用賦體寫成,但亦含比義。諸侯既臨此會(huì),贊美天子能整軍經(jīng)武,保衛(wèi)邦家,使周室有中興氣象。疑此詩為周宣王時(shí)代之詩。宣王曾用方叔、召虎、仲山甫、尹吉甫等,北伐玁狁,南征荊蠻、淮夷、徐戎,諸侯聽命,武功甚盛。可見平時(shí)必以講武為務(wù),在其會(huì)諸侯于東都講武之際,詩人以詩美之。

首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點(diǎn)明天子會(huì)諸侯講武的地點(diǎn),乃在周的東都——洛陽(洛陽因在洛水之陽而得名)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會(huì)合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(見《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”(“如茨”言其眾多),使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有?以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動(dòng)六軍講習(xí)武事。明示天子此會(huì)的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時(shí),軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的贊頌。

三章句型,基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會(huì)的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵(lì),眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

瞻彼溥原 瞻彼闋者的讀音篇三

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿如茨。韎韐有奭,以作六師。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,鞸琫有珌。君子萬年,保其家室。

瞻彼洛矣,維水泱泱。君子至止,福祿既同。君子萬年,保其家邦。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿多如茅茨樣。蔽膝閃著赤色光,六軍統(tǒng)帥檢閱忙。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,劍鞘飾玉真堂皇。周王將享萬年福,保他家室永興旺。

望著眼前那洛水,水勢茫茫在流淌。周王來到洛水濱,福祿全聚他身上。周王將享萬年福,保其國家用安康。

洛:洛水。古有二洛水,一發(fā)源于陜西西北,流入渭水;一發(fā)源于陜西南部,經(jīng)洛陽而流入黃河。朱熹認(rèn)為此詩所指為經(jīng)洛陽而流入黃河的洛水。

泱泱:水勢盛大的樣子。

君子:指周王。

止:語助詞。

茨:茅草屋蓋,有多層。如茨,形容其多。

韎:用茜草染成赤黃色的革制品。

韐:蔽膝。此為天子有兵事時(shí)所穿。

奭:赤色貌。有奭,形容韎韐之色鮮紅。

作:起也。

六師:六軍。古時(shí)天子六師,每師二千五百人。

鞸:刀鞘,古代又名刀室。

琫:刀鞘口周圍的玉飾。

有珌:即珌珌,玉飾花紋美麗貌。

家室:此處猶言“家邦”,即國家。

既同:指福氣聚集。既,完全。同,匯聚。

此詩共三章。首章起筆雍容大方,“瞻彼洛矣,維水泱泱”,兩句點(diǎn)明天子會(huì)諸侯講武的地點(diǎn),乃在周的東都——洛陽(今屬河南)。且以洛水之既深且廣,暗喻天子睿智圣明,亦如洛水之長流,深廣有度。接著以“君子至止,福祿如茨”兩句,表明天子之蒞臨洛水,會(huì)合諸侯,講習(xí)武事,乃天子勤于大政的表現(xiàn)。昔人以“國之大事,在祀與戎”(《左傳·成公十三年》),天子能親臨戎政,御軍服以起六師,故能“福祿如茨”,使天下皆受其賜。此章后兩句“韎韐有奭,以作六師”,補(bǔ)足前意,“韎韐”為皮革制成的軍事之服,意如今之皮蔽膝。“以作六師”,猶言發(fā)動(dòng)六軍講習(xí)武事。明示天子此會(huì)的目的,在于習(xí)武練兵。故天子親御戎服,以示其隆重。

二章旨在加深贊美。起二句同首章。“君子至止,鞸琫有珌”,鞸為劍鞘,琫珌分指劍鞘上下端之玉飾,表明天子講武視師時(shí),軍容整肅,天子親佩寶劍,劍鞘也裝飾得非常堂皇,威儀崇隆。故而詩人以“君子萬年,保其家室”,作歡呼性的贊頌。

三章句型基本上與二章相同,但意義有別。“君子至止,福祿既同”兩句,既與首章之“福祿如茨”相應(yīng),兼以示天子在講武檢閱六師之后,賞賜有加,使與會(huì)的諸侯及軍旅,皆能得到鼓勵(lì),眾心歸向,一片歡欣,緊接著在“君子萬年,保其家邦”的歡呼聲中,結(jié)束全詩。而“保其家邦”的意義,較之前章的“保其家室”,更進(jìn)一層,深刻地表明此次講習(xí)武事的主要目的。

此詩當(dāng)作于周宣王統(tǒng)治時(shí)期。周宣王到洛水之濱會(huì)同諸侯檢閱六軍,諸侯贊美周宣王福德無疆而作此詩。但《毛詩序》以為“刺幽王也,思古明王能爵命諸侯,賞善罰惡也。”可見平時(shí)必以講武為務(wù),在其會(huì)諸侯于東都講武之際,詩人以詩贊美之。

【本文地址:http://www.zsatt.com/zuowen/1806044.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
主站蜘蛛池模板: 永兴县| 汽车| 会同县| 洪洞县| 教育| 龙江县| 大港区| 灌阳县| 新巴尔虎右旗| 罗江县| 宜章县| 五家渠市| 岑溪市| 德惠市| 文成县| 彰武县| 囊谦县| 大兴区| 祁门县| 平罗县| 肇东市| 波密县| 丰顺县| 淮南市| 石城县| 木里| 曲沃县| 通许县| 姚安县| 大港区| 宁河县| 苏尼特右旗| 金沙县| 托里县| 东海县| 横峰县| 建德市| 延吉市| 柘荣县| 方正县| 即墨市|