黄色无毒网站_黄色美女视频网站_黄色成人免费在线_黄片下载软件

2023年玄都觀桃花解釋翻譯(7篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 13:50:38
2023年玄都觀桃花解釋翻譯(7篇)
時間:2023-01-10 13:50:38     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧。相信許多人會覺得范文很難寫?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

玄都觀桃花解釋翻譯篇一

玄都觀桃花

紫陌紅塵拂面來⑴,無人不道看花回。

玄都觀里桃千樹⑵,盡是劉郎去后栽⑶。

注釋

⑴紫陌:指京城長安的道路。陌:本是田間小路,這里借用為道路之意。紅塵:塵埃,人馬往來揚起的塵土。拂面:迎面、撲面。

⑵玄都觀:道教廟宇名,在長安城南崇業(yè)坊(今西安市南門外)。桃千樹:極言桃樹之多。

⑶劉郎:作者自指。去:一作“別”。

譯文:

京城的大路上行人車馬川流不息,揚起的灰塵撲面而來,人們都說自己剛從玄都觀里賞花會來。玄都觀里的桃樹有上千株,全都是在我被貶離開京城后栽下的。

創(chuàng)作背景

據(jù)《舊唐書·劉禹錫傳》,劉禹錫永貞元年(805),即貞元二十一年,劉禹錫參加王叔文政治革新失敗后,被貶為朗州司馬,到了元和十年(815),朝廷有人想起用他以及和他同時被貶的柳宗元等人。這首詩,就是他從朗州回到長安時所寫的,由于刺痛了當(dāng)權(quán)者,他和柳宗元等再度被派為遠(yuǎn)州刺史。官是升了,政治環(huán)境卻無改善。作者在《重至衡陽傷柳儀曹》詩前小序中追述這次被貶途中和柳宗元作別事,說是在“元和乙未”年,也就是公元8(元和十年)。

鑒賞:

這是一首政治諷刺詩。詩人在作品里把玄都觀的千株桃樹比作朝廷中的新貴,因此作品一起筆便暗示了新貴聲勢顯赫,滿朝趨奉的情景;后面兩句則諷刺他們是作者離開朝廷后才爬上高位的政治暴發(fā)戶,表示了極大的鄙視。

“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回”,作品名曰《玄都觀桃花》,可詩人開篇卻并未寫桃花,而是極力渲染京城大街小巷喧鬧的場面,寫觀花歸來的人,用意何在?“紫陌紅塵拂面來”,京城里大街小巷到處都是喧鬧不堪,塵土飛揚,這是去玄都觀看花的人鬧得嗎?不是。那又是誰呢?作品要的就是這種效果,讓讀者去想,想其中暗喻的那些依靠阿諛奉承起家的新權(quán)貴們,是那些人把京城搞得烏煙瘴氣,煙塵撲面。再看看“無人不道看花回”。在這里,詩人寫“看花”,沒有去,只寫了回,并且是“無人不道”,這四個字巧妙地再現(xiàn)了人們看花以后歸途中的滿足心情和愉快神態(tài)。這流露于外的.心情、神態(tài),有看花的真實感受,更應(yīng)該有攀附權(quán)貴的奸佞小人的洋洋自得。

“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”,意為玄都觀里的上千棵桃樹都是我離開京城后才栽種的。但是,這只是表面,不是詩人要表露的本質(zhì)所在。詩句蘊含的深刻意義在于告訴人們:那些新貴們都是“我”被貶離開京城之后靠阿諛獻(xiàn)媚攀爬上高位來的,根本不值得一觀。借題發(fā)揮,諷刺那些政治暴發(fā)戶,表達(dá)了詩人內(nèi)心極大的鄙視和無情的諷刺。

這首詩表面上是描寫人們?nèi)バ加^看桃花的情景,骨子里卻是諷刺當(dāng)時權(quán)貴的。從表面上看,前兩句是寫看花的盛況,人物眾多,來往繁忙,而為了要突出這些現(xiàn)象,就先從描繪京城的道路著筆。陌本是田間小路,這里借用為道路之意。紫陌之紫,指草木;紅塵之紅,指灰土。一路上草木蔥蘢,塵土飛揚,襯托出了大道上人馬喧闐、川流不息的盛況。寫看花,又不寫去而只寫回,并以“無人不道”四字來形容人們看花以后歸途中的滿足心情和愉快神態(tài),則桃花之繁榮美好,不用直接贊以一詞了。它不寫花本身之動人,而只寫看花的人為花所動,真是又巧妙又簡煉。后兩句由物及人,關(guān)合到自己的境遇。玄都觀里這些如此吸引人的、如此眾多的桃花,自己十年前在長安的時候,根本還沒有。去國十年,后栽的桃樹都長大了,并且開花了,因此,回到京城,看到的又是另外一番春色,真是“樹猶如此,人何以堪”了。

再就此詩骨子里面的,即其所寄托的意思來看,則千樹桃花,也就是十年以來由于投機取巧而在政治上愈來愈得意的新貴,而看花的人,則是那些趨炎附勢、攀高結(jié)貴之徒。他們?yōu)榱烁毁F利祿,奔走權(quán)門,就如同在紫陌紅塵之中,趕著熱鬧去看桃花一樣。結(jié)句指出:這些似乎了不起的新貴們,也不過是我被排擠出外以后被提拔起來的罷了。他這種輕蔑和諷刺是有力量的,辛辣的,使他的政敵感到非常難受。所以此詩一出,作者及其戰(zhàn)友們便立即受到打擊報復(fù)了。

玄都觀桃花解釋翻譯篇二

余貞元二十一年為屯田員外郎,時此觀未有花木。是歲,出牧連州,尋貶朗州司馬。居十年,召至京師,人人皆言有道士手植仙桃,滿觀如紅霞,遂有前篇以志一時之事。旋又出牧,于今十有四年,復(fù)為主客郎中。重游玄都,蕩然無復(fù)一樹,唯兔葵燕麥動搖于春風(fēng)耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年(11)三月。

百畝庭中半是苔,桃花凈盡菜花開。

種桃道士歸何處, 前度劉郎今又來。

注釋:

屯田員外郎:官名。掌管國家屯田及官員職田配給等事。

出牧連州:出任連州刺史。漢代稱州的最高行政長官為牧,唐代稱為刺史。

尋:不久。

前篇:指《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》。

旋:立刻,很快。

有:通“又”。有、又放在兩位數(shù)字之間,表示整數(shù)之外又零多少,是古代人的習(xí)慣用法。

主客郎中:官名。負(fù)責(zé)接待賓客等事務(wù)。

蕩然:空空蕩蕩的樣子。

兔葵:毛莨科多年生草本植物,生林中或林邊草地陰涼處。

后游:后游者,后來的游人。

大和二年:公元828年。

百畝:表示面積大,并非實指。

中庭:一作“庭中”。庭,指玄都觀。

凈盡:凈,空無所有。 盡,完。

菜花:野菜花。

種桃道士:暗指當(dāng)初打擊王叔文、貶斥劉禹錫的權(quán)貴們。

劉郎:即作者劉禹錫

譯文

貞元二十一年我作屯田員外郎,當(dāng)時這個觀里沒有花。那年貶我出去作連州刺史,不久又貶為朗州司馬。過了十年,召我回京,人人都說有道士親手栽植了仙桃,滿觀如紅霞,于是才有前首詩以記一時之事。接著又派出作刺史,現(xiàn)在十四年了,我又回來作主客郎中。重游玄都觀,空空蕩蕩的連一株樹也沒有了,只有兔葵燕麥在春風(fēng)中擺動。因此再題二十八個字以等待后來的游人指教。大和二年三月。

玄都觀的百畝庭院,一多半都長了青苔。桃花一株也沒有了,只有那野菜花兒開。

種桃的道士哪去了?前回的劉郎今又來。

譯文2:

百畝庭院中幾乎長滿了青苔,桃花一點都沒有,野菜花在盛開。當(dāng)年種植桃樹的道士到了哪里呢?從前來看過花的劉郎,今日又重來。

背景

《再游玄都觀》作于公元826年。這首詩是《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》的續(xù)篇。十四年前,劉禹錫因賦玄都觀詩開罪于權(quán)相武元衡,被遠(yuǎn)竄嶺南。十四年后,劉禹錫“復(fù)為主客郎中”,再次回到了長安。這時,武元衡已死了十四年了。劉禹錫重提舊事,再詠玄都,對武元衡等顯然是一種嘲笑和鞭撻

賞析:

詩人因?qū)懥丝椿ㄔ娭S刺權(quán)貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續(xù)。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權(quán)貴挑戰(zhàn),表示決不因為屢遭報復(fù)就屈服妥協(xié)。

和《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經(jīng)一半長滿了青苔。經(jīng)常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了。“如紅霞”的滿觀桃花,“蕩然無復(fù)一樹,唯兔葵燕麥動搖于春風(fēng)耳”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的景色,并且是經(jīng)過繁盛以后的荒涼。與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照,使人們清楚地看到了玄都觀的盛衰變化。

下兩句由花事之變遷,關(guān)合到自己之升沉進(jìn)退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,用反詰的句式把玄都觀的今昔寫足。玄都觀里連“種桃道士”都不知哪兒去了,其荒涼破敗到何等程度自然是可以相見的了。因為第三句是無疑而問,所以第四句不作正面回答,沒說種桃道士到底歸何處了,而說上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現(xiàn)在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,是不能預(yù)料的。這兩句雖然作了轉(zhuǎn)折,但轉(zhuǎn)折得一點也不突然,銜接得十分緊密,言下有無窮的感慨。

再就其所寄托的意思看,則以桃花比作詩人的政敵武元衡等達(dá)官顯宦們,與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》相同。種桃道士則指打擊當(dāng)時革新運動的當(dāng)權(quán)派。這些人,經(jīng)過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,讓位于另外一些人,而“桃花凈盡”四個字力透紙背,對武元衡等人進(jìn)行了無情地鞭撻。桃花之所以凈盡,正是“種桃道士歸何處”的結(jié)果。

詩人想的是:這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預(yù)料到的嗎?詩中流露著詩人滿懷勝利的喜悅,對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。

劉禹錫玄都觀兩詩,都是用比擬的方法,對當(dāng)時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現(xiàn)了一個獨立而完整的意象。這種藝術(shù)手法是高妙的。

玄都觀桃花解釋翻譯篇三

這首詩是《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》的續(xù)篇。詩前有作者一篇小序。其文云:“余貞元二十一年為屯田員外郎時,此觀未有花。是歲出牧連州(今廣東省連縣),尋貶朗州司馬。居十年,召至京師。人人皆言,有道士手植仙桃滿觀,如紅霞,遂有前篇,以志一時之事。旋又出牧。今十有四年,復(fù)為主客郎中,重游玄都觀,蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵、燕麥動搖于春風(fēng)耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年三月。”

序文說得很清楚,詩人因?qū)懥丝椿ㄔ娭S刺權(quán)貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續(xù)。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權(quán)貴挑戰(zhàn),表示決不因為屢遭報復(fù)就屈服妥協(xié)。

和《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經(jīng)一半長滿了青苔。經(jīng)常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了。“如紅霞”的滿觀桃花,“蕩然無復(fù)一樹”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的景色,并且是經(jīng)過繁盛以后的荒涼。

與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關(guān)合到自己之升進(jìn)退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現(xiàn)在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,是不能預(yù)料的。言下有無窮的感慨。

再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》相同。種桃道士則指打擊當(dāng)時革新運動的當(dāng)權(quán)者。這些人,經(jīng)過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開”一樣。而桃花之所以凈盡,則正是“種桃道士歸何處”的結(jié)果。

詩人想的是:這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預(yù)料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。

劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當(dāng)時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現(xiàn)了一個獨立而完整的意象。這種藝術(shù)手法是高妙的。

玄都觀桃花解釋翻譯篇四

玄都觀桃花——[唐] 劉禹錫

紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回。玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽。

【注釋】

玄都觀(ɡuàn):唐代長安近郊的道觀。

紫陌紅塵拂面來:京城的街道上,人來人往,飛塵迎面撲來。紫陌,京城的街巷。紅塵,鬧事喧囂的飛塵。紫陌、紅塵,形容街市繁華,車馬行人眾多。

無人不道看花回:街上來來往往的行人都是去玄都觀看桃花的。不道,不說,這里有“不是”的意思。

桃千樹:千株桃花。千,此為不確定數(shù)。

劉郎:詩人自己。

【古詩今譯】

在京城那塵埃撲面的大街小巷,到處都是從玄都觀看花歸來的行人。玄都觀里種了上千株桃樹,滿城的人都去觀賞,而這些桃樹都是我貶官離開長安后栽種的。

【賞析】

劉禹錫(772-842),字夢得,洛陽(今河南省洛陽市)人,一作彭城(今江蘇徐州)人,唐朝文學(xué)家、哲學(xué)家,自稱是漢代中山王劉勝后裔,因此也算河北中山人。貞元九年(793)進(jìn)士,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。王叔文失敗,他牽連坐罪,被貶為朗州(今河南省常德縣)司馬,后又任連州、夔州、和州等刺史,官至檢校禮部尚書兼太子賓客。有《劉賓客集》,又稱《劉中山集》、《劉夢得文集》。

劉禹錫在政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。永貞革新失敗后,劉禹錫被貶為朗州司馬。十年后,被朝廷“以恩召還”,回到長安。這年春天,他去京郊玄都觀賞桃花,寫下了《玄都觀桃花》這首詩,不料又因詩句“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”觸怒新貴,再次被貶為連州刺史。

這是一首政治諷刺詩。詩人在作品里把玄都觀的千株桃樹比作朝廷中的新貴,因此作品一起筆便暗示了新貴聲勢顯赫,滿朝趨奉的情景;后面兩句則諷刺他們是作者離開朝廷后才爬上高位的政治暴發(fā)戶,表示了極大的鄙視。

“紫陌紅塵拂面來,無人不道看花回”,作品名曰《玄都觀桃花》,可詩人開篇卻并未寫桃花,而是極力渲染京城大街小巷喧鬧的`場面,寫觀花歸來的人,用意何在?“紫陌紅塵拂面來”,京城里大街小巷到處都是喧鬧不堪,塵土飛揚,這是去玄都觀看花的人鬧得嗎?不是。那又是誰呢?作品要的就是這種效果,讓讀者去想,想其中暗喻的那些依靠阿諛奉承起家的新權(quán)貴們,是那些人把京城搞得烏煙瘴氣,煙塵撲面。再看看“無人不道看花回”。在這里,詩人寫“看花”,沒有去,只寫了回,并且是“無人不道”,這四個字巧妙地再現(xiàn)了人們看花以后歸途中的滿足心情和愉快神態(tài)。這流露于外的心情、神態(tài),有看花的真實感受,更應(yīng)該有攀附權(quán)貴的奸佞小人的洋洋自得。

“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”,意為玄都觀里的上千棵桃樹都是我離開京城后才栽種的。但是,這只是表面,不是詩人要表露的本質(zhì)所在。詩句蘊含的深刻意義在于告訴人們:那些新貴們都是“我”被貶離開京城之后靠阿諛獻(xiàn)媚攀爬上高位來的,根本不值得一觀。借題發(fā)揮,諷刺那些政治暴發(fā)戶,表達(dá)了詩人內(nèi)心極大的鄙視和無情的諷刺。

玄都觀桃花解釋翻譯篇五

百畝庭中半是苔, 桃花凈盡菜花開。

種桃道士歸何處? 前度劉郎今又來。

賞析

這首詩是《元和十年自朗州至京,戲贈看花諸君子》的續(xù)篇。詩前有作者一篇小序。其文云:“余貞元二十一年為屯田員外郎時,此觀未有花。是歲出牧連州(今廣東省連縣),尋貶朗州司馬。居十年,召至京師。人人皆言,有道士手植仙桃滿觀,如紅霞,遂有前篇,以志一時之事。旋又出牧。今十有四年,復(fù)為主客郎中,重游玄都觀,蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵、燕麥動搖于春風(fēng)耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年三月。”

序文說得很清楚,詩人因?qū)懥丝椿ㄔ娭S刺權(quán)貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續(xù)。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權(quán)貴挑戰(zhàn),表示決不因為屢遭報復(fù)就屈服妥協(xié)。

和上一首一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經(jīng)一半長滿了青苔。經(jīng)常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了。“如紅霞”的滿觀桃花,“蕩然無復(fù)一樹”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的景色,并且是經(jīng)過繁盛以后的荒涼。與前首之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關(guān)合到自己之升進(jìn)退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現(xiàn)在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,哪能料得定呢?言下有無窮的感慨。

再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與前詩相同。種桃道士則指打擊當(dāng)時革新運動的當(dāng)權(quán)者。這些人,經(jīng)過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開”一樣。而桃花之所以凈盡,則正是“種桃道士歸何處”的結(jié)果。這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預(yù)料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。

劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當(dāng)時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現(xiàn)了一個獨立而完整的意象。這種藝術(shù)手法是高妙的。

玄都觀桃花解釋翻譯篇六

劉禹錫《竹枝詞》全詩翻譯及賞析

唐朝詩人劉禹錫《竹枝詞》

楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。

東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴。

參考譯文:

江邊的楊柳青青,垂著綠色枝條,水面平靜,忽然聽到江面上情郎唱歌的聲音。東邊出著太陽,西邊還下著雨,說是沒有晴天吧,卻還有晴的地方。

賞析:

《竹枝詞二首》是唐代文學(xué)家劉禹錫的組詩作品。劉禹錫傳世作品中,有竹枝詞十一首,分兩組,這兩首詩是其中一組。這首詩寫的是一位沉浸在初戀中的少女的心情。她愛著一個人,可還沒有確實知道對方的態(tài)度,因此既抱有希望,又含有疑慮;既歡喜,又擔(dān)憂。詩人用她自己的口吻,將這種微妙復(fù)雜的心理成功地與以表達(dá)。

描寫青年男女愛情的詩歌。它描寫了一個初戀的少女在楊柳青青、江平如鏡的清麗的春日里,聽到情郎的歌聲所產(chǎn)生的內(nèi)心活動。

首句“楊柳青青江水平”,描寫少女眼前所見景物,用的`是起興手法。所謂“興”,就是觸物起情,它與后文要表達(dá)的情事。并無直接關(guān)系,但在詩中卻是不可少的。這一句描寫的春江楊柳,最容易引起人的情思,于是很自然地引出了第二句:“聞郎江上唱歌聲”。這一句是敘事,寫這位少女在聽到情郎的歌聲時起伏難平的心潮。最后兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴”,是兩個巧妙的隱喻,用的是語意雙關(guān)的手法。“東邊日出”是“有晴”,“西邊雨”是“無晴”。“晴”和“情”諧音,“有晴”、“無晴”是“有情”、“無情”的隱語。“東邊日出西邊雨”,表面是“有晴”、“無晴”的說明,實際上卻是“有情”、“無情”的比喻。這使這個少女聽了,真是感到難以捉摸,心情忐忑不安。但她是一個聰明的女子,她從最后一句辨清了情郎對她是有情的,因為句中的“有”、“無”兩字中,著重的是“有”。因此,她內(nèi)心又不禁喜悅起來。這句用語意雙關(guān)的手法,既寫了江上陣雨天氣,又把這個少女的迷惑、眷戀和希望一系列的心理活動巧妙地描繪出來。

此詩以多變的春日天氣來造成雙關(guān),以“晴”寓“情”,具有含蓄的美,對于表現(xiàn)女子那種含羞不露的內(nèi)在感情,十分貼切自然。最后兩句一直成為后世人們所喜愛和引用的佳句。

這種根據(jù)漢語語音的特點而形成的表現(xiàn)方式,是歷代民間情歌中所習(xí)見的。它們是諧聲的雙關(guān)語,同時是基于活躍聯(lián)想的生動比喻。它們往往取材于眼前習(xí)見的景物,明確地但又含蓄地表達(dá)了微妙的感情。如南朝的吳聲歌曲中就有一些使用了這種諧聲雙關(guān)語來表達(dá)戀情。如《子夜歌》云:“憐歡好情懷,移居作鄉(xiāng)里。桐樹生門前,出入見梧子。”(歡是當(dāng)時女子對情人的愛稱。梧子雙關(guān)吾子,即我的人。)又:“我念歡的的,子行由豫情。霧露隱芙蓉,見蓮不分明。”(的的,明朗貌。由豫,遲疑貌。芙蓉也就是蓮花。見蓮,雙關(guān)見憐。)《七日夜女歌》:“婉孌不終夕,一別周年期,桑蠶不作繭,晝夜長懸絲。”(因為會少離多,所以朝思暮想。懸絲是懸思的雙關(guān)。)

這類用諧聲雙關(guān)語來表情達(dá)意的民間情歌,是源遠(yuǎn)流長的,自來為人民群眾所喜愛。作家偶爾加以摹仿,便顯得新穎可喜,引人注意。劉禹錫這首詩為廣大讀者所愛好,這也是原因之一。

玄都觀桃花解釋翻譯篇七

,此詩是一首七言絕句詩作,是作者抒發(fā)心志的作品,作者唐代詩人劉禹錫,下面是這首詩的原文翻譯以及賞析,歡迎大家閱讀參考~!

再游玄都觀原文:

百畝庭中半是苔,

桃花凈盡菜花開。

種桃道士歸何處,

前度劉郎今又來。

再游玄都觀翻譯:

玄都觀偌大的庭院中有一半長滿了青苔,原來盛開的桃花已經(jīng)蕩然無存,只有菜花在開放。先前那些辛勤種桃的道士如今那里去了呢?前次看題詩的我----劉禹錫又回來了啊!

再游玄都觀字詞解釋:

(1)苔:青苔。

(2)前度:前次。

再游玄都觀后世評價:

謝榛:夫平仄以成句,抑揚以合調(diào)。揚多抑少,則調(diào)勻;抑多揚少,則調(diào)促……劉禹錫《再過玄都觀》詩:“種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”上句四去聲相接,揚之又揚,歌則太硬;下句平穩(wěn)。此一絕二十六字皆揚,惟“百畝”二字是抑。又觀《竹枝詞》所序,以知音自負(fù),何獨忽于此邪?(《四溟詩話》)

王堯衢:詩至中唐,漸失風(fēng)人溫厚之旨。(《古唐詩合解》)

劉永濟(jì):此兩詩所關(guān),前后二十余年,禹錫雖被貶斥而終不屈服,其蔑視權(quán)貴而輕祿位如此。白居易序其詩,以“詩豪”稱之,謂“其鋒森然,少敢當(dāng)者。”語雖論詩,實人格之品題也。(《唐人絕句精華》)

再游玄都觀賞析:

這首詩是《元和十年自朗州至京,戲贈看花諸君子》的續(xù)篇。詩前有作者一篇小序。其文云:“余貞元二十一年為屯田員外郎時,此觀未有花。是歲出牧連州(今廣東省連縣),尋貶朗州司馬。居十年,召至京師。人人皆言,有道士手植仙桃滿觀,如紅霞,遂有前篇,以志一時之事。旋又出牧。今十有四年,復(fù)為主客郎中,重游玄都觀,蕩然無復(fù)一樹,惟兔葵、燕麥動搖于春風(fēng)耳。因再題二十八字,以俟后游。時大和二年三月。”

序文說得很清楚,詩人因?qū)懥丝椿ㄔ娭S刺權(quán)貴,再度被貶,一直過了十四年,才又被召回長安任職。在這十四年中,皇帝由憲宗、穆宗、敬宗而文宗,換了四個,人事變遷很大,但政治斗爭仍在繼續(xù)。作者寫這首詩,是有意重提舊事,向打擊他的權(quán)貴挑戰(zhàn),表示決不因為屢遭報復(fù)就屈服妥協(xié)。

和上一首一樣,此詩仍用比體。從表面上看,它只是寫玄都觀中桃花之盛衰存亡。道觀中非常寬闊的廣場已經(jīng)一半長滿了青苔。經(jīng)常有人跡的地方,青苔是長不起來的。百畝廣場,半是青苔,說明其地已無人來游賞了。“如紅霞”的滿觀桃花,“蕩然無復(fù)一樹”,而代替了它的,乃是不足以供觀覽的菜花。這兩句寫出一片荒涼的景色,并且是經(jīng)過繁盛以后的荒涼。與前首之“玄都觀里桃千樹”,“無人不道看花回”,形成強烈的對照。下兩句由花事之變遷,關(guān)合到自己之升進(jìn)退,因此連著想到:不僅桃花無存,游人絕跡,就是那一位辛勤種桃的道士也不知所終,可是,上次看花題詩,因而被貶的劉禹錫現(xiàn)在倒又回到長安,并且重游舊地了。這一切,哪能料得定呢?言下有無窮的`感慨。

再就其所寄托的意思看,則以桃花比新貴,與前詩相同。種桃道士則指打擊當(dāng)時革新運動的當(dāng)權(quán)者。這些人,經(jīng)過二十多年,有的死了,有的失勢了,因而被他們提拔起來的新貴也就跟著改變了他們原有的煊赫聲勢,而讓位于另外一些人,正如“桃花凈盡菜花開”一樣。而桃花之所以凈盡,則正是“種桃道士歸何處”的結(jié)果。這,也就是俗話說的“樹倒猢猻散”。而這時,我這個被排擠的人,卻又回來了,難道是那些人所能預(yù)料到的嗎?對于扼殺那次政治革新的政敵,詩人在這里投以輕蔑的嘲笑,從而顯示了自己的不屈和樂觀,顯示了他將繼續(xù)戰(zhàn)斗下去。

劉禹錫玄都觀兩詩,都是以比擬的方法,對當(dāng)時的人物和事件加以諷刺,除了寄托的意思之外,仍然體現(xiàn)了一個獨立而完整的意象。這種藝術(shù)手法是高妙的。

作者資料:

劉禹錫(公元772年-842年),字夢得,洛陽人,唐代中葉的哲學(xué)家和詩人。貞元九年劉禹錫中進(jìn)士,又登博學(xué)宏詞科;貞元十一年吏部取士科,官授太子校書;貞元十六年,為徐州掌書記;兩年后調(diào)任京兆渭南主簿;貞元十九年,擢升為監(jiān)察御史。開成三年,劉禹錫改任太子賓客,分司東都,一年后加檢校禮部尚書,世稱劉賓客。唐武宗會昌二年(公元842年)七月卒,終年71歲。劉禹錫與柳宗元交誼很深,人稱“劉柳”。他又與白居易唱和甚多,并稱“劉白”。劉禹錫精于文,善于詩。劉禹錫的詩歌雄渾爽朗,語言干凈明快,節(jié)奏比較和諧響亮。尤以律詩和絕句見長。有《劉夢得文集》40卷,現(xiàn)存30卷。另有外集10卷,為北宋時輯錄,收有遺詩407首,雜文22篇。

【本文地址:http://www.zsatt.com/zuowen/1070180.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
主站蜘蛛池模板: 商水县| 蒲城县| 广西| 饶河县| 平度市| 武定县| 竹山县| 瓦房店市| 沾化县| 黄陵县| 武陟县| 甘洛县| 天气| 凤台县| 米林县| 遵化市| 娱乐| 盐亭县| 祁连县| 嵊泗县| 鄢陵县| 共和县| 灵川县| 北海市| 东台市| 吉木萨尔县| 镇康县| 监利县| 泸州市| 西昌市| 韶关市| 宁陵县| 河池市| 五华县| 凉山| 泌阳县| 鸡东县| 抚松县| 抚远县| 连州市| 紫阳县|